Translate

domingo, 16 de junio de 2013

El terrón



El terrón

Nos sumergimos en el ocaso como en el amor
y en un desierto sin ternura fenecemos cada día.
El secuestro del pensamiento nos ha envejecido.

¡Qué suave se desliza la vida entre la piel joven!

¡Qué perfumado el cuchillo que nos degollará!

Ningún recuerdo protegerá nuestras emociones.
Ninguna verdad traerá luz dorada a la desdicha.
Huraños: guardamos las súplicas entre titubeos.
Mazmorra de repliegues, de pasiones y temores.

Quien se enajena pierde la memoria para siempre,
se diluye en un testamento inciso sobre el viento,
se oculta el convenio donde la muerte es su aliada.
Tararea sin cesar el triunfo del ángel exterminador.

Rehabilitar el lado mortal es asociarse con el tiempo;
con la disolución que regala las sombras de la tarde.

Las congojas desaparecen acumuladas en la garganta,
son semillas, besos tiernos que florecen en primavera.

Un terrón cae sobre mil cajas; ¡retumban como tambores!
Es la firme llamada de la tierra que pone su timbre y su luz,
aquella que nos invita al festín de los comensales sin nombre.
Mientras llega el día no deseado, ¡bebo esperanzado para ser joven!

No hay comentarios:

Publicar un comentario